NHK沖縄放送局の子供向けアニメ、「うちなーであそぼ」の
「百合若武士(ユリワカデーズ)」です。数か所誤りや不明なところがあり
赤字にしました。
企むん、託ちゃん 共通語としては分かりますが、沖縄語ではありません。悪事を企むのは「
企むん」ですから、「
企どーいびーん」とすべきでしょう。
託ちゃんは、どう直せばいいのか分かりませんでした。
沈だん 「沈んだ」のですから、動詞「沈む」=「
沈むん」の過去形、「
沈だん」が正しい。「ち」と「じ」の言い間違えでしょう。
なちかさん 「懐かしい」の意味でしょうが、沖縄語では「嘆かわしい」意味になります。正しくは「あながちさん」です。これはよくある間違いなので、気を付けたいです。
共通語を沖縄語に逐語訳したようです。話が飛躍しており、言葉も不自然です。これを子供にどう指導すればよいのか、考えさせられました。
※沖縄語教育研究所の國吉眞正さんに校閲していただきました。
昔、沖縄のある町んかい、ユリワカデーズん廙言る男の居たん。頑丈さる体、優りとーるじんぶん、文武に優りとーる強さる男やたん。清さる妻に恵まっ廒、誰がん、うぬ男ぬ事、認みとーたん。やしが、一まぎさる不足ぬあたん。一度寝んじーね、三日ー、起きてくーん廙ゆる寝ぶやーやたん。
ある年ぬ春、ユリワカデーズぬ、王様ぬ使ーっし、水納島んか行いちゅる事んかいなたん。臣下ぬウス若添廒ぬ行じ立ちやたん。やしが、ウス若や、ユリワカデーズぬ清らさる妻思廒、何時ー、嬨ーぬ妻んかいさ、ん廙言ち、企どーいびーん。
「いちかー、我ん妻にすん」
春ぬ良ー敖ーちちんかい誘らっ廒、寝ぶい始みたん。
「とー、ひゃー。寝んたんどー」
舟ぬ浜んかい、ウス若や、ユリワカデーズ木ぬかたかんかい、すびち望じ、水納島んかい、うのまま置ち、帰ちねーらん。
「若按司ぬ前、くりし最後やいびーさ。あぬ屋敷婢御内儀、我ーが頂ちゃびら。あんしぇー、よーんな寝んじみそーり。は、は、は、は」
屋敷んかい来ちゃるウス若や、ユリワカデーズぬ妻かい、船ぬ沈だん廙言ち、ゆくし言ちゃん。
「はっ、なー、くぬ屋敷ん、揄ーん我ー物やさ」
水納島ぬユリワカデーズや、やっ婢起き廒、嬨ーぬ、水納島んかい置ち行かったん廙いち分やびたん。
「えー、ウス若!何処んかい居が?誰ん居らん嬨ある杖ー?」
ユリワカデーズや、長さる太刀っし、魚取廒捌ち、木ちっちまかい作廒、水飲廙、生き長らえて居いびーん。
ある日ぬ事、空からなちかさる鷹ぬ鳴ち声ぬさびーん。
「ピー!」
「おー、おー、揄ーや!あー、良く此処ー分てーさ!やさ、我ー妻かい書付届き廒婢らし」
ユリワカデーズや、太刀っし指傷付き廒、血っしくわず芋ぬ葉んかい思むゆる妻んかい宛廒廒、手紙書ち、鷹ぬ懲さんかい。
妻や、生ちちょーる事分廒、筆と硯鷹ぬ懲さんかい括ち、願託ちゃん。
うりから鷹や、力尽ち、死じねーらん。
うぬ後、水納島ぬ傍通たる王様ぬ船んかい助きらったしが、ユリワカデーズん廙言し、分てーとらさん。
やしが、筆婢硯ぬ御陰に歌かち、真ユリワカデーズん廙言ること見しやびたん。
かんし、ユリワカデーズや、なちかさる嬨ーぬ家んかい戻廒来ゃん。
ユリワカデーズや、屋敷んかい上廒、ウス若ぬ前んかい立っちゃん。
「ウス若!揄ーや、我ん声忘廒るしー!」
「若按司ぬ前!若按司ぬ前やいびーさや!」
「望、望、望、あー!」
うりから後、ウス若や、罰婢っし、水納島んかい送らったん廙ぬ事。
終わい